Wen's profile糊糊心情PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
|
糊糊心情Hu Hu's Feeling December 25 12月杂记不知不觉又到年末了,susan姐姐星座运势中说,天蝎座在十二月会见到更多朋友,果然这个月的私会不少,好消息不断。
祝愿依旧帅气的虫哥和他的“园儿”在上海工作生活甜蜜蜜,也恭喜e同学考取“中欧同声传译项目”,获得在欧盟总部培训半年的机会! 看来这个十二月是我的“橙月”(最近都在听方大同的“橙月”Orange Moon,名字和歌曲都有一种温暖的感觉),希望我也能沾些喜气!今年的贺岁档相亲片特别多,从《爱情左右》、《桃花运》再到《非诚勿扰》。和大萱萱同学探讨后得出的一致结论:《爱情左右》和《桃花运》根本就不是一个档次的,基本看不下去,当个广告片还嫌浪费时间。豆瓣上我给它评了有史以来最差的两颗星,还好不是在电影院看得,不然保准后悔。
今天看了南桥大叔的新博文,实在佩服他老人家的翻译水平,在此将他翻译的26字母“三字经”转贴过来,在这个经济低迷的年代与大家共勉:
Accept differences. 见殊异 心犹欢 Be kind. 与人处 贵以善 Count your blessings. 己之福 常数算 Dream. 心不老 存梦幻 Express thanks. 受人恩 吉言还 Forgive. 遇人过 待以宽 Give freely 常奉献 少贪婪 Harm no one. 莫作恶 莫设绊 Imagine more. 不羁思 常相伴 Jettison anger. 怒气止 心常欢 Keep confidence. 存信心 不恨晚 Love truly. 存真爱 少欺瞒 Master something. 业贵精 学贵专
Nurture hope. 莫灰心 育希望
Open your mind. 开心智 脱旧框
Pack lightly. 卸重担 取轻装
Quell rumors. 止谣言 若扬汤
Reciprocate. 人既来 我亦往
Seek wisdom. 访智慧 于深巷
Touch hearts. 感人事 常思量
Understand. 多理解 勿相伤
Value truth. 惜真理 远欺诳
Win graciously. 胜莫骄 败不惘
Xeriscape. 种旱园 植荫凉
Yearn for peace. 和平事 常盼望
Zealously support a worthy cause. 公益事 莫彷徨
August 11 Roger Ebert----Zhang Yimou's gold medal(转贴)看了美国影评家Roger Ebert(很喜欢他的节目)在他的journal里面写的对北京奥运会开幕式的评论,觉得很客观,转贴如下:
I was one of the allegedly three billion people watching the opening ceremony of the Beijing Olympics on TV, and I think I received the intended message: China is here, big time. The scope, precision and beauty of the production was, you will agree, astonishing. The distinguished director Zhang Yimou was given $300 million and full reign of his imagination, and perhaps some of his background in opera was also useful.
The sheer size of the production was awesome. It said a lot for China, both positively and perhaps negatively. With the exception of the star pianist Lang Lang, a duet between Sarah Brightman and Liu Huan, and some featured dancers, the emphasis was not on individuals, but on masses of performers, meticulously trained and coordinated. What was your reaction to the opening spectacle of 2,008 drummers, creating waves and shapes of lights with their drums? Mine was amazement and pleasure. Also a reflection of the discipline and dedication of these unpaid drummers. You could see the little earpieces with which they apparently received cues; you could imagine the performance otherwise breaking down into chaos. It was the same with the performance based on cubes that rose and fell, seemingly controlled by digital means. I was blindsided when the human beings beneath the cubes revealed themselves. Such precision. Such dedication. Four months in rehearsal, eight hours a day. The effect of the presentations was enhanced, even created, by the colorful, exuberant costumes, many designed by Eiko Ishioka ("Mishima," "The Fall"), the Oscar-winning Japanese designer. I was even moved by the Chinese cheerleaders who danced and waved, forming a ring around the entire track for the parade of nations. They didn't stop for more than two hours. The heat was 85 degrees, the humidity high. I looked closely, but couldn't spot a single young woman who had collapsed or fainted. Their task in itself was an athletic feat. Our Chicago mayor Richard M. Daley and his first lady, Maggie, were in the audience in the stadium. The city is making a bid for the 2016 Olympics. What was Daley thinking? How to compete with this ? He can forget about it. The ceremony was one of a kind, possibly never to be equaled. How can a city compete with the world's most populous nation? What other Olympics will have a $300 million budget for the ceremony? Certainly this was the most expensive theatrical spectacle in history. It is little hard to imagine Chicago (or Rio and our other competitors) finding 2,016 unpaid volunteers to rehearse endlessly for an opening performance. But we wouldn't expect it. The closest America comes to a production like this is probably the halftime show at the Super Bowl. Although our universities have marching bands, our emphasis at the Super Bowl is more often on individuals, even if they are Janet Jackson. We are just not inclined to present thousands of painstakingly drilled performers. The closest sight I have seen to Friday night's spectacle, and I mean this objectively, not with disrespect, is the sight of all those Germans marching wave upon wave before Hitler in "Triumph of the Will." I have a feeling Lang Lang represents more than he realizes. He represents the cult of the individual in a nation that has placed emphasis on the collective. The TV cameras disappointingly showed only a brief closeup of the exuberant star, but I got a better idea of him on a segment of the Today Show a few days earlier. You cannot picture him playing in synch with a hundred or a thousand other pianists. I am not sure individual superstars are any better than collective spectacles; my ideal would be one citizen, one piano. But Lang Lang today means "Chinese Idol" tomorrow. When I was in Catholic grade school, we were taught about "godless Russia." I always pictured it crouching under dark, lowering skies. The Chinese were godless Communists too, but I hardly pictured them at all; just confused images of countless little people with chopsticks and pigtails. Yao Ming wouldn't have fit into my picture. China in those days had a pathetic economy. Communism wasn't working. Its death throes were the Cultural Revolution. Today, from a standing start, China has the world's third largest economy. We are first, but sinking. They're rising. The irony, for a nation that still calls itself Communist, is that China and the Chinese are born capitalists. Travel around the Pacific Rim, and you'll find them doing business everywhere. When I was on Bora Bora, there was only one store. Owned by Polynesians? No, Chinese. The Chinese hold a mortgage on America. If they were to cash in the enormous chunk of our national debt that they own, we'd be out of business. We are destroying ourselves by spending money we do not have. To cut taxes and raise spending, our national policy under Bush, is suicide. In a century or two, our most lasting world heritages may the idea of personal freedom, and the role we played in helping make English an international language. But we could be a bankrupt nation. Back to the Olympic ceremony, which inspired some of these thoughts. I have developed a much improved vision of China since my grade school days. But on opening night, it was provided with countless more images and ideas. I thought it was only rhetoric when I heard that the 21st would be the Chinese Century, just as Henry Luce called the 20th the American Century. It wasn't rhetoric. Now I have a better idea what they were talking about. Their national leader is no longer the cartoonish Mao, but president Hu Jintao, who looked every inch a modern executive in his well-cut suit and quick smile. Did you see our president, tapping his little American flag idly against his knee? August 06 phantom planet-our house前几天看了芭蕾小弟Jamie Bell主演的The Chumscrubber(我行我素),喜欢的调调,有点desperate housewife和garden state的感觉.
他最近几年的片片还是比较对我的胃口,另外一片Hallam Foe也不错.
The Chumsrubber的片尾曲phantom planet-our house彻底把我征服了,很温暖的感觉.
...
our house,is a very very very fine house.
with two cats in the yard, life used to be so hard, now everything is easy,'cause of u... 乐队的一些背景资料:Phantom Planet是美国的一支乐队,由主唱Alexander Greenwald,贝司Sam Farrar,吉他Darren Robinson和鼓手Jeff Conrad组成。他们来自洛杉矶,1994年在当地一家必胜客里相识,最初有五位成员.乐队是post-grunge风格,团名出自60年代的一部科幻电影,每个成员都有良好的教育背景。在90年代他们在L.A多了一些演出并因此小有名气,首张专辑Pantom Planet Is Missingz于1998年发行,很快来自四面八方的评论汹涌而来,但是他们的口碑也稳步上升。在2001年初,他们回到录音室和Tchad Blake(Pearl Jam Sheryl Crow)以及Mitchell Froom(Elvis Castello Paul McCartney)一起合作,一年之后The Guest也就是这张专辑问世了,首支单曲California出现在橘子郡男孩的原声大碟中同时也备受好评。然后这时对于fans来说不幸的是 Jason Schuwartzman(他是Francis Ford Coppola Talia Shire的儿子)的侄子在2003年8月宣布退出乐队,他觉得是时候离开乐队去追寻其他的事的时候了。
可惜这个乐队现在好像已经解散了. July 25 云南之行七天云南之行结束,留下许多美好回忆(照片见相册,陆续添加中)。
昆明凉爽逛街觅食买花
丽江散步购物翘脚泡吧
拉市海骑马划船观野鸭
玉龙雪山攀登气势磅礴
石林体会自然鬼斧神工
香格里拉+云南印象, see you later! May 17 春夏秋冬林一峰在今晚的唱游中首唱了他为灾区创作的歌曲《春夏秋冬》,还没全部完成。
灵感来源于最近一则地震中年轻母亲为保护三个月大的孩子而悄然逝去的新闻。
![]() 歌词如下:
我想陪你感受春暖花开
告诉你夏禅要很多年才冒出来 听着秋风和落叶拥抱成一块 看着冬雪把一切染个白 我想好好看着你长大
在场听到你说的第一句话 在你毕业典礼亲手送上一束花 为你高兴当你有自己的家 如果有一天 我真的要离开
请为我欣赏更多生命的色彩 不要哭 不要怕
我用我的手为你撑起一个家 别感叹生命无常 就算天空这样塌下来 爱会永远存在 May 16 灾难、遗忘与不朽这周学生的presentation全都是关于灾难,周一是关于缅甸热带风暴,周四就成了更沉重的四川大地震。最近电视广播报纸铺天盖地的都是四川灾区的救援新闻,很沉重,nytimes上的照片看得人透不过气来。每个人都有不同的方式来表达自己的感情,与到广场持红蜡烛为灾区人民祈福相比,我更愿意在心里默默地祝福他们,也许这样心里会更好受些。希望灾区不要再下雨了,不要再有余震了,一切能好起来...。捐款捐物,做好自己的本职工作也许是我们现在能为灾区人民,为我们国家做的。现在msn上除了闪闪的中国心,又多了不少彩虹。
彩虹活动倡议(你挂签名我们捐钱)
1.一个MSN中国用户挂彩虹签名,为灾区送出一份温暖,MSN中国将捐出10分爱心款,广州丰田也将捐出10分爱心款。
2.捐款将捐赠给希望小学工程,专门用于四川地震灾区学校的重建。 3.重建的学校将命名为“彩虹小学”,帮助灾区的孩子们尽快重返校园,继续学习。
昨天看了英国《金融时报》中文网专栏作家许知远5月15日发表的一篇“灾难、遗忘与不朽”。
文中部分观点我持保留意见,这里节选一段,我觉得写得很真切:
“最后一点则是我们关于我们的内心的,关于我们那去不掉的悲情特征。我不是在要求人们冷漠,而是相信,毫无节制的抒情,既会妨碍我们对现实的理解,更容易稀释掉我们的情感浓度,很多时候,人们会爱上的自己的“崇高”与“同情心”,而不是受难者。每个人的一生、每个社会在运行过程中,总会遭遇到各种不测。人的悲剧性似乎在诞生一刻起就已开始,他/她注定走向死亡。但是正是这种内在悲剧性,给予了人生的厚度与丰沛。我们赞叹海明威笔下的硬汉,或是孟子所说的“千万人,吾往矣”的勇气,是因为他们在不可逆转的环境中,仍保持了镇定和勇气,这种镇定与勇敢赋予了人类以尊严,提供了人生活的意义。那些苦难的面庞当然值得同情,但同情也有着更深沉的形式,这种深沉使得同情可以持续得更久,并可能上升到良知。”
在关注灾难的同时,也不要忘了反思。
http://wendycat.tianyablog.com/
|
||||||
|
|